Haikyuu!! Learn THE BEST Japanese Word by Ittetsu Takeda

Haikyuu!!” the advisor of Karasuno High School’s volleyball team, learns Japanese through the wise words of Takeda Ittetsu, the advisor of Karasuno High School’s volleyball team.

Ittetsu Takeda is a teacher at Karasuno High School and has been appointed advisor of the volleyball team.

He has no experience in volleyball and does not yet fully understand the rules, but he is very aware of his role as advisor and studies by himself and takes notes when he learns from the players.

He is passionate and serious.

He is also loved by the players for his appearance.

Ittetsu Takeda is a teacher of modern literature and uses the weight of words to introduce you all to words that resonate with you!

AnimeHaikyuu!!
Japanese titleハイキュー!!
Hiraganaはいきゅー!!
Katakanaハイキュー!!
AlphabetHa/i/kyū

Limited Time Amazon Sale

For those who want to read Japanese manga in e-book format
\ You can read all Japanese manga for free for 30 days /

For those who want to listen and learn Japanese
\ Japanese language materials can be listened to for free for 30 days /

Ittetsu Takeda Profile

Takeda Ittetsu
武田 一鉄
たけだ いってつ
Ta/ke/da I/tte/tu
AffiliationKarasuno High School Modern Literature Teacher
age29 years old
BirthdayJune 21, 1996
Height166.5cm
Body weight59.4kg
Favorite foodMeat and potatoes

Ittetsu Takeda Quotes

SOME PEOPLE MIGHT SAY I’M EXAGGERATING OR BEING SILLY…

English lines

SOME PEOPLE MIGHT SAY I’M EXAGGERATING OR BEING SILLY…
BUT I’LL TAKE THAT OVER NOT BELIEVING ANY DAY!
I DON’T HAVE PROOF OF THIS…
ВUТ I THINK…NO, I BELIEVE…
THAT ALL OF YOU ARE GOING TO GET MUCH BETTER…AND MUCH STRON-GER…TOGETHER. AS A TEAM.

Japanese lines

大袈裟とかオメデタイとか言われるかもしれない
でも信じないよりはずっといい
根拠なんかないけど
きっと、これから、
君らは強く強くなるんだな

Japanese anime pronunciation

大袈裟とかオメデタイとか言われるかもしれない
おおげさとかおめでたいとかいわれるかもしれない
o/o/ge/sa/to/ka/o/me/de/ta/i/to/ka/i/wa/re/ru/ka/mo/si/re/na/i

でも信じないよりはずっといい
でもしんじないよりはずっといい
de/mo/si/n/ji/na/i/yo/ri/ha/zu/tto/i/i

根拠なんかないけど
こんきょなんかないけど
ko/n/kyo/na/n/ka/na/i/ke/do

きっと、これから、
ki/tto、 ko/re/ka/ra、

君らは強く強くなるんだな
きみらはつよくつよくなるんだな
ki/mi/ra/ha/tu/yo/ku/tu/yo/ku/na/ru/n/da/na

IS LOSING REALLY A SIGN THAT YOU ARE BAD?

English lines

IS LOSING REALLY A SIGN THAT YOU ARE BAD?
OR IS IT INSTEAD MEANT TO BE A TRIAL?
A TEST TO SEE IF, ONCE YOU’VE BEEN KNOCKED DOWN…
YOU HAVE THE STRENGTH TO STAND BACK UP AGAIN?
IF YOU STAY DOWN ON YOUR KNEES…
THAT REALLY MEANS YOU AREN’T GOOD ENOUGH.

Japanese lines

“負け”は弱さの証明ですか?
君達にとって“負けは試練なんじゃないですか?
地に這いつくばった後
また立ってある歩けるのかという
君達がそこに這いつくばったままならば
それこそが弱さの証明です

Japanese anime pronunciation

“負け”は弱さの証明ですか?
“まけ”はよわさのしょうめいですか?
“ma/ke”/ha/yo/wa/sa/no/syō/me/i/de/su/ka?

君達にとって“負け”は試練なんじゃないですか?
きみたちにとって“まけ”はしれんなんじゃないですか?
ki/mi/ta/ti/ni/to/tte/“ma/ke”/ha/si/re/n/na/n/zya/na/i/de/su/ka?

地に這いつくばった後
ちにはいつくばったあと
ti/ni/ha/i/tu/ku/ba/tta/a/to

また立って歩けるのかという
またたってあるけるのかという
ma/ta/ta/tte/a/ru/ke/ru/no/ka/to/i/u

君達がそこに這いつくばったままならば
きみたちがそこにはいつくばったままならば
ki/mi/ta/ti/ga/so/ko/ni/ha/i/tu/ku/ba/tta/ma/ma/na/ra/ba

それこそが弱さの証明です
それこそがよわさのしょうめいです
so/re/ko/so/ga/yo/wa/sa/no/syō/me/i/de/su

THE TIME YOU SPEND ON TEAM PRAC-TICES…

English lines

THE TIME YOU SPEND ON TEAM PRAC-TICES…
OTHER STUDENTS WILL BE SPENDING ON STUDYING AND PURSUING A MEANS OF SECURING THEIR FUTURES.
THAT WILL OPEN UP A GAP BETWEEN YOU AND THEM.
A GAP…THAT YOU MAY VERY WELL COME TO REGRET IN THE FUTURE.
I’D LIKE ALL OF YOU TO THINK ABOUT YOUR CHOICES.
THINK CARE-FULLY…AND CHOOSE THE PATH YOU BELIEVE WILL LEAVE YOU WITH THE FEWEST REGRETS FIVE TO TEN YEARS FROM NOW.

Japanese lines

君達が部活に費やす時間を
他の子らは勉強や将来確実に為になる事に費やしていて
そこには当然差が生まれる
その差に君達は大きく後悔するかもしれない
考えて選んで下さい
君達が5年後・10年後に後悔しない方を

Japanese anime pronunciation

君達が部活に費やす時間を
きみたちがぶかつについやすじかんを
ki/mi/ta/ti/ga/bu/ka/tu/ni/tu/i/ya/su/ji/ka/n/wo

他の子らは勉強や将来確実に為になる事に費やしていて
ほかのこらはべんきょうやしょうらいかくじつにためになることについやしていて
ho/ka/no/ko/ra/ha/be/n/kyō/ya/syō/ra/i/ka/ku/ji/tu/ni/ta/me/ni/na/ru/ko/to/ni/tu/i/ya/si/te/i/te

そこには当然差が生まれる
そこにはとうぜんさがうまれる
so/ko/ni/ha/to/u/ze/n/sa/ga/u/ma/re/ru

その差に君達は大きく後悔するかもしれない
そのさにきみたちはおおきくこうかいするかもしれない
so/no/sa/ni/ki/mi/ta/ti/ha/o/o/ki/ku/ko/u/ka/i/su/ru/ka/mo/si/re/na/i

考えて選んで下さい
かんがえてえらんでください
ka/n/ga/e/te/e/ra/n/de/ku/da/sa/i

君達が5年後・10年後に後悔しない方を
きみたちがごねんご・じゅうねんごにこうかいしないほうを
ki/mi/ta/ti/ga/go/ne/n/go・jyū/ne/n/go/ni/kō/ka/i/si/na/i/ho/u/wo

IT LOOKS LIKE WE’RE THE WORST OF ALL THE TEAMS HERE…AND BY NO SMALL MARGIN.

English lines

IT LOOKS LIKE WE’RE THE WORST OF ALL THE TEAMS HERE…AND BY NO SMALL MARGIN.
IF WE WERE TO HAVE A TOURNAMENT WITH THEM…ALL OF THESE TEAMS WOULD BE INCREDIBLY DIFFICULT TO WIN AGAINST.
WILL YOU VIEW THEM SIMPLY AS OPPO-NENTS?
OR ARE YOU GOING TO SEE THEM ALL AS POTENTIAL TEACH-ERS…OF THE SKILLS AND TRICKS THEY POSSESS?
YES, YOU ARE NOT THE BEST NOW. BUT THAT MEANS YOU HAVE ROOM TO GROW.
WHAT COULD BE MORE FUN…AND EXCITING THAN THAT?

Japanese lines

皆さんはここに居るチームの中で一番弱いですね??
どのチームも公式戦で当たったならとても厄介な相手
彼らをただの“敵”と見るのか
それとも技を吸収すべき“師”と見るのか
君達が弱いということは伸びしろがあるということ
こんな楽しみな事無いでしょう

Japanese anime pronunciation

皆さんはここに居るチームの中で一番弱いですね??
みなさんはここにいるちーむのなかでいちばんよわいですね??
mi/na/sa/n/ha/ko/ko/ni/i/ru/tī/mu/no/na/ka/de/i/ti/ba/n/yo/wa/i/de/su/ne??

どのチームも公式戦で当たったならとても厄介な相手
どのちーむもこうしきせんであたったならとてもやっかいなあいて
do/no/tī/mu/mo/kō/si/ki/se/n/de/a/ta/tta/na/ra/to/te/mo/ya/kka/i/na/a/i/te

彼らをただの“敵”と見るのか
かれらをただの“てき”とみるのか
ka/re/ra/wo/ta/da/no/“te/ki”to/mi/ru/no/ka

それとも技を吸収すべき“師”と見るのか
それともわざをきゅうしゅうすべき“し”とみるのか
so/re/to/mo/wa/za/wo/kyū/syū/su/be/ki/“si”/to/mi/ru/no/ka

君達が弱いということは伸びしろがあるということ
きみたちがよわいということはのびしろがあるということ
ki/mi/ta/ti/ga/yo/wa/i/to/i/u/ko/to/ha/no/bi/si/ro/ga/a/ru/to/i/u/ko/to

こんな楽しみな事無いでしょう
こんなたのしみなことないでしょう
ko/n/na/ta/no/si/mi/na/ko/to/na/i/de/syō

YET THOSE AWKWARD NEW WEAPONS OF OURS THAT DIDN’T WORK AT FIRST…

English lines

YET THOSE AWKWARD NEW WEAPONS OF OURS THAT DIDN’T WORK AT FIRST…
ARE FINALLY STARTING TO COME TOGETHER.
NOW THE TIME HAS COME FOR US ТО МАКЕ UР FOR THE EARLY FRUSTRATIONS. GO OUT THERE AND GRAB VICTORIES GREAT ENOUGH ТО МАКЕ UP FOR THE PAIN OF THOSE LOSSES AND MORE.

YET THOSE AWKWARD NEW WEAPONS OF OURS THAT DIDN’T WORK AT FIRST…

…ARE FINALLY STARTING TO COME TOGETHER.

NOW THE TIME HAS COME FOR US ТО МАКЕ UР FOR THE EARLY FRUSTRATIONS. GO OUT THERE AND GRAB VICTORIES GREAT ENOUGH ТО МАКЕ UP FOR THE PAIN OF THOSE LOSSES AND MORE.

Quoted from “Haikyuu!!”

Japanese lines

でも最初失敗ばかりだった新しい武器は

今形になりつつあります

今までの悔しさに見合うだけの勝利を手にして下さい

「ハイキュー!!」より引用

Japanese anime pronunciation

でも最初失敗ばかりだった新しい武器は
でもさいしょしっぱいばかりだったあたらしいぶきは
de/mo/sa/i/syo/si/ppa/i/ba/ka/ri/da/tta/a/ta/ra/si/i/bu/ki/ha

今形になりつつあります
いまかたちになりつつあります
i/ma/ka/ta/ti/ni/na/ri/tu/tu/a/ri/ma/su

今までの悔しさに見合うだけの勝利を手にして下さい
いままでのくやしさにみあうだけのしょうりをてにしてください
i/ma/ma/de/no/ku/ya/si/sa/ni/mi/a/u/da/ke/no/syō/ri/wo/te/ni/si/te/ku/da/sa/i

A BRAVE AND GO-GETTER ATTITUDE IS A WONDERFUL THING TO HAVE, YES. BUT

English lines

A BRAVE AND GO-GETTER ATTITUDE IS A WONDERFUL THING TO HAVE, YES.
BUT THAT’S ENTIRELY DIFFERENT FROM THIS THOUGHT-LESS NON-SENSE!!

Japanese lines

一生懸命と無鉄砲は
別物ですよ??

Japanese anime pronunciation

一生懸命と無鉄砲は
いっしょうけんめいとむてっぽうは
i/ssyō/ke/n/me/i/to/mu/te/ppō/ha

別物ですよ??
べつものですよ??
be/tu/mo/no/de/su/yo??

“HE WHO WOULD CLIMB THE LADDER MUST BEGIN AT THE ВОТТОМ.”

English lines

“HE WHO WOULD CLIMB THE LADDER MUST BEGIN AT THE ВОТТОМ.”
TO BECOME SOMEONE GREAT…
YOU MUST FIRST BEGIN AS SOMEONE HUMBLE AND THEN PROCEED ONE STEP AT A TIME IN THE PROPER ORDER.

Japanese lines

「遠きに行くは必ず邇きよりす」
なにかを成すには
一歩一歩順を追って進まねばならない

Japanese anime pronunciation

「遠きに行くは必ず邇きよりす」
「とおきにいくはかならずちかきよりす」
「to/o/ki/ni/i/ku/ha/ka/na/ra/zu/ti/ka/ki/yo/ri/su」

なにかを成すには
なにかをなすには
na/ni/ka/wo/na/su/ni/ha

一歩一歩順を追って進まねばならない
いっぽいっぽじゅんをおってすすまねばならない
i/ppo/i/ppo/jyu/n/wo/o/tte/su/su/ma/ne/ba/na/ra/na/i

I KNOW YOU DO NOT WANT TO HEAR THIS…BUT I’M GOING TO SAY IT TO YOU ANYWAY.

English lines

I KNOW YOU DO NOT WANT TO HEAR THIS…BUT I’M GOING TO SAY IT TO YOU ANYWAY.
RIGHT NOW…I CANNOT IN GOOD CONSCIENCE ALLOW YOU BACK OUT ON THAT COURT.
HINATA-KUN.GIVEN HOW MUCH YOU COULDN’T PLAY DURING MIDDLE SCHOOL, MORE THAN ANYONE…
YOU LOVE AND APPRECIATE THE SIMPLE JOY OF PLAYING IN A GAME. AND WHEN YOU CAN’T…
I KNOW IT MUST FRUSTRATE YOU MORE THAN ANYTHING.
THAT’S WHY…AND THIS IS THE IMPORTANT PART, HINATA-KUN…
I WANT YOU TO EN-GRAVE THIS FEELING ON YOUR HEART.REMEM-BER THIS FEELING, AND TELL YOURSELF THAT YOU WILL NEVER, EVER ALLOW THIS TO HAPPEN AGAIN.MAKE SURE IT NEVER DOES.
YES, IN THE FUTURE THERE WILL BE ACCIDENTS YOU CAN’T PREVENT.THE UNFORESEEN WILL HAPPEN.AND WHEN IT DOES…EN-GRAVE THAT FEELING ON YOUR HEART.CAREFULLY.DEEPLY.
YOU ONCE SAID THAT SOMEDAY YOU WILL WIN A GOLD MEDAL.MULTIPLE GOLD MEDALS. DO YOU REMEMBER?
WELL, NOW YOU KNOW…THAT THERE ARE WALLS THAT YOU CAN’T GET OVER WITH GRIT AND GUMPTION ALONE.
WHEN YOU HIT THOSE WALLS, WHAT YOU NEED MOST…ARE KNOWL-EDGE, A LEVEL HEAD…AND MOST OF ALL, THOUGHT-FULNESS.
HINATA-KUN.RIGHT NOW, THIS VERY MOMENT–THIS IS STILL VOLLEY-BALL.
CONCENTRATE ON WHAT YOU NEED TO DO TO WIN.
NO, YOUR BODY IS NOT FINISHED GROWING YET. I’M SURE YOU WILL GET TALLER WITH TIME.
BUT…VOLLEYBALL IS A SPORT THAT TAKES PLACE ACROSS A VERY HIGH, VERY IMPOSING NET.
NEVER MIND PLAYERS WHO ARE 5’5″–OUT ON THAT COURT, 6’3″ IS STILL CONSIDERED SHORT.
YOU ARE…AND YOU WILL ALWAYS BE…SMALL.
YOU WON’T BE GIVEN THE SAME CHANCES OTHER PLAYERS ARE.IT’S UNFORTUNATE, BUT IT’S A TRUTH YOU MUST ACCEPT.
BUT THAT DOESN’T MEAN YOU HAVE TO GIVE UP.
MAKE CERTAIN YOU GRAB EACH AND EVERY CHANCE YOU DO GET. DON’T LET A SINGLE ONE SUP AWAY.
HINATA-KUN. YOU OF ALL PEOPLE…MUST ALWAYS BE PREPARED AT A MOMENT’S NOTICE.
BE THE ONE WHO’S ALWAYS AT THE VERY FRONT OF THE LINE WHEN OPPORTUNITY COMES KNOCKING.

Japanese lines

君が聞きたくない事を承知で君に話します
今これ以上君を試合に出すことはできません
君は中学で試合ができなかった分
「試合ができる」という喜びを人一倍持っている
悩しさは一入でしょう
・・・だからいいですか日向くん
この先絶対にこんな気持ちになるものかと 刻みなさい
どうしようもない事は起こるでしょうその度に注意深く刻みなさい
君は将来金メダルを取ると言った何個も取ると言った
そして君は今“がむしゃら”だけでは越えられない壁があると知っている
その時必要になるのは知識・理性・そして思考
日向くん今この瞬間も「バレーボール」だ
勝つことを考えて下さい
君の身体はこれから大きくなるでしょう
けれどネットという高い壁越しに行う競技で
190cmが「小柄」と言われるバルーボールの世界では
きっと君はこれからもずっと「小さい」
他人よりチャンスが少ないと真に心得なさい
そしてその少ないチャンス
ひとつも取り零すことのないよう掴むんです
君は君こそはいつも万全で
チャンスの最前列に居なさい

Japanese anime pronunciation

君が聞きたくない事を承知で君に話します
きみがききたくないことをしょうちできみにはなします
ki/mi/ga/ki/ki/ta/ku/na/i/ko/to/wo/syō/ti/de/ki/mi/ni/ha/na/si/ma/su

今これ以上君を試合に出すことはできません
いまこれいじょうきみをしあいにだすことはできません
i/ma/ko/re/i/jyō/ki/mi/wo/si/a/i/ni/da/su/ko/to/ha/de/ki/ma/se/n

君は中学で試合ができなかった分
きみはちゅうがくでしあいができなかったぶん
ki/mi/ha/tyū/ga/ku/de/si/a/i/ga/de/ki/na/ka/tta/bu/n

「試合ができる」という喜びを人一倍持っている
「しあいができる」というよろこびをひといちばいもっている
「si/a/i/ga/de/ki/ru」/to/i/u/yo/ro/ko/bi/wo/hi/to/i/ti/ba/i/mo/tte/i/ru

悩しさは一入でしょう
くやしさはひとしおでしょう
ku/ya/si/sa/ha/hi/to/si/o/de/syō

・・・だからいいですか日向くん
・・・だからいいですかひなたくん
・・・da/ka/ra/i/i/de/su/ka/hi/na/ta/ku/n

この先絶対にこんな気持ちになるものかと刻みなさい
このさきぜったいにこんなきもちになるものかときざみなさい
ko/no/sa/ki/ze/tta/i/ni/ko/n/na/ki/mo/ti/ni/na/ru/mo/no/ka/to/ki/za/mi/na/sa/i

どうしようもない事は起こるでしょうその度に注意深く刻みなさい
どうしようもないことはおこるでしょうそのたびにちゅういぶかくきざみなさい
do/u/si/yō/mo/na/i/ko/to/ha/o/ko/ru/de/syō/so/no/ta/bi/ni/tyū/i/bu/ka/ku/ki/
za/mi/na/sa/i

君は将来金メダルを取ると言った何個も取ると言った
きみはしょうらいきんめだるをとるといったなんこもとるといった
ki/mi/ha/syō/ra/i/ki/n/me/da/ru/wo/to/ru/to/i/tta/na/n/ko/mo/to/ru/to/i/tta

そして君は今“がむしゃら”だけでは
そしてきみはいま“がむしゃら”だけでは
so/si/te/ki/mi/ha/i/ma/“ga/mu/sya/ra”/da/ke/de/ha

越えられない壁があると知っている
こえられないかべがあるとしっている
ko/e/ra/re/na/i/ka/be/ga/a/ru/to/si/tte/i/ru

その時必要になるのは知識・理性・そして思考
そのときひつようになるのはちしき・りせい・そしてしこう
so/no/to/ki/hi/tu/yo/u/ni/na/ru/no/ha/ti/si/ki/・/ri/se/i/・/so/si/te/si/ko/u

日向くん今この瞬間も「バレーボール」だ
ひなたくんいまこのしゅんかんも「ばれーぼーる」だ
hi/na/ta/ku/n/i/ma/ko/no/syu/n/ka/n/mo/「ba/rē/bō/ru/」/da

勝つことを考えて下さい
かつことをかんがえてください
ka/tu/ko/to/wo/ka/n/ga/e/te/ku/da/sa/i

君の身体はこれから大きくなるでしょう
きみのからだはこれからおおきくなるでしょう
ki/mi/no/ka/ra/da/ha/ko/re/ka/ra/ō/ki/ku/na/ru/de/syō

けれどネットという高い壁越しに行う競技で
けれどねっとというたかいかべごしにおこなうきょうぎで
ke/re/do/ne/tto/to/i/u/ta/ka/i/ka/be/go/si/ni/o/ko/na/u/kyō/gi/de

190cmが「小柄」と言われるバルーボールの世界では
ひゃくきゅうじゅうせんちめーとるが「こがら」
といわれるばれーぼーるのせかいでは
hya/ku/kyū/jyū/se/n/ti/mē/to/ru/ga/「ko/ga/ra/」to/i/wa/re/ru/ba/rē/bō/ru/no/se/ka/i/de/ha

きっと君はこれからもずっと「小さい」
きっときみはこれからもずっと「ちいさい」
ki/tto/ki/mi/ha/ko/re/ka/ra/mo/zu/tto/「ti/i/sa/i」

他人よりチャンスが少ないと真に心得なさい
ひとよりチャンスがすくないとしんにこころえなさい
hi/to/yo/ri/tya/n/su/ga/su/ku/na/i/to/si/n/ni/ko/ko/ro/e/na/sa/i

そしてその少ないチャンス
そしてそのすくないちゃんす
so/si/te/so/no/su/ku/na/i/tya/n/su

ひとつも取り零すことのないよう掴むんです
ひとつもとりこぼすことのないようつかむんです
hi/to/tu/mo/to/ri/ko/bo/su/ko/to/no/na/i/yō/tu/ka/mu/n/de/su

君は君こそはいつも万全で
きみはきみこそはいつもばんぜんで
ki/mi/ha/ki/mi/ko/so/ha/i/tu/mo/ba/n/ze/n/de

チャンスの最前列に居なさい
ちゃんすのさいぜんれつにいなさい
tya/n/su/no/sa/i/ze/n/re/tu/ni/i/na/sa/i

ALL I CAN SAY…IS THAT I AM PROUD OF ALL OF YOU.

English lines

ALL I CAN SAY…IS THAT I AM PROUD OF ALL OF YOU.
YES, WE LOST.YES, IT WAS A PAINFUL LESSON ON THE LEVEL OF OUR SKILL NOW.BUT IT WAS NOT A SIGN THAT ANY OF YOU ARE WEAK IN ANY WAY!
NOTHING IS OVER! NOTHING!NOT ONE THING FOR ANY OF YOU HAS ENDED TODAY!
TOMORROW.THE DAY AFTER.FOR THE REST OF YOUR LIVES, YOU CAN DO ANYTHING YOU SET YOUR MINDS TO!

Japanese lines

僕はただ君たちを誇りに思います・・・!
負けは今の力の認識であっても弱さの証明ではない
君たちの何もここで終わらない
これからも何だってできる!!!

Japanese anime pronunciation

僕はただ君たちを誇りに思います・・・!
ぼくはただきみたちをほこりにおもいます・・・!
bo/ku/ha/ta/da/ki/mi/ta/ti/wo/ho/ko/ri/ni/o/mo/i/ma/su・・・!

負けは今の力の認識であっても弱さの証明ではない
まけはいまのちからのにんしきであってもよわさのしょうめいではない
ma/ke/ha/i/ma/no/ti/ka/ra/no/ni/n/si/ki/de/a/tte/mo/yo/wa/sa/no/syō/me/i/de/ha/na/i

君たちの何もここで終わらない
きみたちのなにもここでおわらない
ki/mi/ta/ti/no/na/ni/mo/ko/ko/de/o/wa/ra/na/i

これからも何だってできる!!!
これからもなんだってできる!!!
ko/re/ka/ra/mo/na/n/da/tte/de/ki/ru!!!

この記事が気に入ったら
フォローしてね!