Delicious in Dungeon Learn THE BEST Japanese Word

Delicious in Dungeon is a gourmet fantasy anime about a dungeon-traveling adventurer, Laios, and his friends who defeat monsters they encounter on their journey and use the ingredients to make delicious food.

It features monster ecology and fantasy yet realistic cooking scenes.

The reactions of the characters are also amusing.

Here are some quotes from Delicious in Dungeon

AnimeDelicious in Dungeon
Japanese titleダンジョン飯
Hiraganaだんじょんめし
Katakanaダンジョンメシ
AlphabetDa/n/jyo/n/me/si

Limited Time Amazon Sale

For those who want to read Japanese manga in e-book format
\ You can read all Japanese manga for free for 30 days /

For those who want to listen and learn Japanese
\ Japanese language materials can be listened to for free for 30 days /

Delicious in Dungeon Quotes

Delicious in Dungeon Quotes taken from characters

Laios

Marcille

Chilchack

Senshi

For those who want to know the story

Laios Quotes

YOU REALLY INTEND TO COME WITH ME?

English lines

YOU REALLY INTEND TO COME WITH ME?
NO MATTER WHAT!!?

Japanese lines

本当に俺についてくる意思があるんだな?
どんなことがあろうと!!

Japanese anime pronunciation

YOU REALLY INTEND TO COME WITH ME?

本当に俺についてくる意思があるんだな?
ほんとうにおれについてくるいしがあるんだな?
ho/n/tō/ni/o/re/ni/tu/i/te/ku/ru/i/si/ga/a/ru/n/da/na?

NO MATTER WHAT!!?

どんなことがあろうと!!
do/n/na/ko/to/ga/a/rō/to!!

I’VE NEVER SAID ANY-THING, BUT…I LIKE MON-STERS.

English lines

I’VE NEVER SAID ANY-THING, BUT…I LIKE MON-STERS.
THEIR TYPES,THEIR CALLS…HOW THEY LIVE…
BEFORE LONG, I STARTED WONDERING HOW THEY’D TASTE.

Japanese lines

ずっと黙っていたが俺は魔物が好きだ
姿や鳴き声どんな生態をしてるのか
そのうち味も知りたくなった

Japanese anime pronunciation

I’VE NEVER SAID ANY-THING, BUT…I LIKE MON-STERS.

ずっと黙っていたが俺は魔物が好きだ
ずっとだまっていたがおれはまものがすきだ
zu/tto/da/ma/tte/i/ta/ga/o/re/ha/ma/mo/no/ga/su/ki/da

THEIR TYPES,THEIR CALLS…HOW THEY LIVE…

姿や鳴き声どんな生態をしてるのか
すがたやなきごえどんなせいたいをしてるのか
su/ga/ta/ya/na/ki/go/e/do/n/na/se/i/ta/i/wo/si/te/ru/no/ka

BEFORE LONG, I STARTED WONDERING HOW THEY’D TASTE.

そのうち味も知りたくなった
そのうちあじもしりたくなった
so/no/u/ti/a/ji/mo/si/ri/ta/ku/na/tta

ALL FOODS BEGIN WITH AN ADVENTUROUS FIRST BITE!

English lines

ALL FOODS BEGIN WITH AN ADVENTUROUS FIRST BITE!

Japanese lines

どんな食べ物も最初のひと口はわけのわからないものだ

Japanese anime pronunciation

ALL FOODS BEGIN WITH AN ADVENTUROUS FIRST BITE!

どんな食べ物も最初のひと口はわけのわからないものだ
どんなたべものもさいしょのひとくちはわけのわからないものだ
do/n/na/ta/be/mo/no/mo/sa/i/syo/no/hi/to/ku/ti/ha/wa/ke/no/wa/ka/ra/na/i/mo/no/da

Marcille Quotes

BUT IF SUCH A SIMPLE METHOD REALLY WAS BEST…

English lines

BUT IF SUCH A SIMPLE METHOD REALLY WAS BEST…
WOULDN’T THE EXPERTS HAVE WRITTEN IT DOWN OVER ALL THESE YEARS?
BUT JUST ARGUING FROM A BOOK ISN’T CONVINCING AT ALL

Japanese lines

だってそんな簡単なやり方でいいなら
歴史の長い専門書にそう書いてあるはずなのに
でも確かに本の知識だけでは説得力に欠ける・・・

Japanese anime pronunciation

BUT IF SUCH A SIMPLE METHOD REALLY WAS BEST…

だってそんな簡単なやり方でいいなら
だってそんなかんたんなやりかたでいいなら
da/tte/so/n/na/ka/n/ta/n/na/ya/ri/ka/ta/de/i/i/na/ra

WOULDN’T THE EXPERTS HAVE WRITTEN IT DOWN OVER ALL THESE YEARS?

歴史の長い専門書にそう書いてあるはずなのに
れきしのながいせんもんしょにそうかいてあるはずなのに
re/ki/si/no/na/ga/i/se/n/mo/n/syo/ni/sō/ka/i/te/ar/u/ha/zu/na/no/ni

BUT JUST ARGUING FROM A BOOK ISN’T CONVINCING AT ALL

でも確かに本の知識だけでは説得力に欠ける・・・
でもたしかにほんのちしきだけではせっとくりょくにかける・・・
de/mo/ta/si/ka/ni/ho/n/no/ti/si/ki/da/ke/de/ha/se/tto/ku/ryo/ku/ni/ka/ke/ru・・・

I PANICKED WHEN THEY CALLED ME A BURDEN.

English lines

I PANICKED WHEN THEY CALLED ME A BURDEN.
I WANTED TO LORD IT OVER THEM AND MAKE THEM GROVEL BEFORE ME.
NOT BEING USEFUL TO ANYONE MAKES ME FEEL SO LONELY…

Japanese lines

足手まといと言われたことに焦りを感じ
こいつらを見返し土下座させたいと思い行動しました
みなさんのために何も力になれないのは寂しいです

Japanese anime pronunciation

I PANICKED WHEN THEY CALLED ME A BURDEN.

足手まといと言われたことに焦りを感じ
あしでまといといわれたことにあせりをかんじ
a/si/de/ma/to/i/to/i/wa/re/ta/ko/to/ni/a/se/ri/wo/ka/n/ji

I WANTED TO LORD IT OVER THEM AND MAKE THEM GROVEL BEFORE ME.

こいつらを見返し土下座させたいと思い行動しました
こいつらをみかえしどげざさせたいとおもいこうどうしました
ko/i/tu/ra/wo/mi/ka/e/si/do/ge/za/sa/se/ta/i/to/o/mo/i/kō/dō/si/ma/si/ta

NOT BEING USEFUL TO ANYONE MAKES ME FEEL SO LONELY…

みなさんのために何も力になれないのは寂しいです
みなさんのためになにもちからになれないのはさびしいです
mi/na/sa/n/no/ta/me/ni/na/ni/mo/ti/ka/ra/ni/na/re/na/i/no/ha/sa/bi/si/i/de/su

Chilchack Quotes

THE GUYS THAT TELL YOU THEY’LL HELP WITHOUT NEEDING A REWARD?

English lines

THE GUYS THAT TELL YOU THEY’LL HELP WITHOUT NEEDING A REWARD?
THEY’RE THE ONES YOU SHOULD TRUST THE LEAST.

Japanese lines

見返りはいらないとか抜かす奴が
この世じゃ最も信用ならないの

Japanese anime pronunciation

THE GUYS THAT TELL YOU THEY’LL HELP WITHOUT NEEDING A REWARD?

見返りはいらないとか抜かす奴が
みかえりはいらないとかぬかすやつが
mi/ka/e/ri/ha/i/ra/na/i/to/ka/nu/ka/su/ya/tu/ga

THEY’RE THE ONES YOU SHOULD TRUST THE LEAST.

この世じゃ最も信用ならないの
このよじゃもっともしんようならないの
ko/no/yo/jya/mo/tto/mo/si/n/yō/na/ra/na/i/no

Senshi Quotes

TAKE ONLY WHAT YE CAN EAT.

English lines

TAKE ONLY WHAT YE CAN EAT.
THAT’S THE IRONCLAD RULE.

Japanese lines

食べる分だけいただく
これが鉄の掟だ

Japanese anime pronunciation

TAKE ONLY WHAT YE CAN EAT.

食べる分だけいただく
たべるぶんだけいただく
ta/be/ru/bu/n/da/ke/i/ta/da/ku

THAT’S THE IRONCLAD RULE.

これが鉄の掟だ
これがてつのおきてだ
ko/re/ga/te/tu/no/o/ki/te/da

IMPROVE YOUR EATING HABITS

English lines

IMPROVE YOUR EATING HABITS!
RETHINK YOUR LIFESTYLE RHYTHMS!
GET PROPER EXERCISE!
FOLLOW THESE THREE RULES!
AND YOU’LL HAVE A STRONG BODY BEFORE YOU KNOW IT!

Japanese lines

まず食生活の改善!!
生活リズムの見直し!!
そして適切な運動!!
その3点に気をつければ
自ずと強い身体は作られる!!

Japanese anime pronunciation

IMPROVE YOUR EATING HABITS!

まず食生活の改善!!
まずしょくせいかつのかいぜん!!
ma/zu/syo/ku/se/i/ka/tu/no/ka/i/ze/n!!

RETHINK YOUR LIFESTYLE RHYTHMS!

生活リズムの見直し!!
せいかつりずむのみなおし!!
se/i/ka/tu/ri/zu/mu/no/mi/na/o/si!!

GET PROPER EXERCISE!

そして適切な運動!!
そしててきせつなうんどう!!
so/si/te/te/ki/se/tu/na/u/n/dō!!

FOLLOW THESE THREE RULES!

その3点に気をつければ
そのさんてんにきをつければ
so/no/sa/n/te/n/ni/ki/wo/tu/ke/re/ba

AND YOU’LL HAVE A STRONG BODY BEFORE YOU KNOW IT!

自ずと強い身体は作られる!!
おのずとつよいからだはつくられる!!
o/no/zu/to/tu/yo/i/ka/ra/da/ha/tu/ku/ra/re/ru!!

PUTTING IN THAT EXTRA EFFORT MAKES THE MEAL TASTE BETTER.

English lines

PUTTING IN THAT EXTRA EFFORT MAKES THE MEAL TASTE BETTER.THAT’S THE MOST BASIC RULE OF COOKING.
IN THE END…I WAS SO FOCUSED ON EFFICIENCY THAT I LOST SIGHT OF SOMETHING IMPORTANT.

Japanese lines

ひと手間かけることで味が良くなるのは料理の基本・・・・・・
どうやらわしは効率ばかりを求め本質を見失っていたらしい

Japanese anime pronunciation

PUTTING IN THAT EXTRA EFFORT MAKES THE MEAL TASTE BETTER.THAT’S THE MOST BASIC RULE OF COOKING.

ひと手間かけることで味が良くなるのは料理の基本・・・・・・
ひとてまかけることであじがよくなるのはりょうりのきほん・・・・・・
hi/to/te/ma/ka/ke/ru/ko/to/de/a/ji/ga/yo/ku/na/ru/no/ha/ryō/ri/no/ki/ho/n・・・・・・

IN THE END…I WAS SO FOCUSED ON EFFICIENCY THAT I LOST SIGHT OF SOMETHING IMPORTANT.

どうやらわしは効率ばかりを求め本質を見失っていたらしい
どうやらわしはこうりつばかりをもとめほんしつをみうしなっていたらしい
dō/ya/ra/wa/si/ha/ko/u/ri/tu/ba/ka/ri/wo/mo/to/me/ho/n/si/tu/wo/mi/u/si/na/tte/i/ta/ra/si/i

MODERATE EXERCISE MAKES FOOD TASTE BETTER.

English lines

MODERATE EXERCISE MAKES FOOD TASTE BETTER.

Japanese lines

適度な疲れは飯をうまくする

Japanese anime pronunciation

MODERATE EXERCISE MAKES FOOD TASTE BETTER.

適度な疲れは飯をうまくする
てきどなつかれはめしをうまくする
te/ki/do/na/tu/ka/re/ha/me/si/wo/u/ma/ku/su/ru

I’M DOING IT BECAUSE I ENJOY IT.

English lines

I’M DOING IT BECAUSE I ENJOY IT.
TIS NOT A HARD LIFE AT ALL.

Japanese lines

好きでやっていることだ
何も辛くはないよ

Japanese anime pronunciation

I’M DOING IT BECAUSE I ENJOY IT.

好きでやっていることだ
すきでやっていることだ
su/ki/de/ya/tte/i/ru/ko/to/da

TIS NOT A HARD LIFE AT ALL.

何も辛くはないよ
なにもつらくはないよ
na/ni/mo/tu/ra/ku/ha/na/i/yo

“CONVENIENT” AND “SIMPLE”ARE TWO DIFFERENT THINGS.

English lines

“CONVENIENT” AND “SIMPLE”ARE TWO DIFFERENT THINGS.

Japanese lines

便利と安易は違う

Japanese anime pronunciation

“CONVENIENT” AND “SIMPLE”ARE TWO DIFFERENT THINGS.

便利と安易は違う
べんりとあんいはちがう
be/n/ri/to/a/n/i/ha/ti/ga/u

THIS DUNGEON IS THE SAME AS A VEGETABLE FIELD.

English lines

THIS DUNGEON IS THE SAME AS A VEGETABLE FIELD.
IF YE DON’T TEND THE FIELDS, YE CAN’T ENJOY THE HARVEST.
BUT ABOVE ALL…I EAT WHAT I’VE RAISED HERE.AND IN TURN,I GIVE BACK TO THE DUNGEON.
LIVING LIKE THIS MAKES ME FEEL…LIKE I’VE FINALLY, TRULY STEPPED FOOT INTO THIS DUNGEON.
AND THAT BRINGS ME GREAT JOY.

Japanese lines

ダンジョンも畑も一緒だ
ほったらかして恵みを享受することはできない
何より・・・ここで育ったものを食べ自分からもダンジョンに分け与える
そのように暮らしているとようやくこの迷宮の中に入れたように思える
それが嬉しい

Japanese anime pronunciation

THIS DUNGEON IS THE SAME AS A VEGETABLE FIELD.

ダンジョンも畑も一緒だ
だんじょんもはたけもいっしょだ
da/n/jyo/n/mo/ha/ta/ke/mo/i/ssyo/da

IF YE DON’T TEND THE FIELDS, YE CAN’T ENJOY THE HARVEST.

ほったらかして恵みを享受することはできない
ほったらかしてめぐみをきょうじゅすることはできない
ho/tta/ra/ka/si/te/me/gu/mi/wo/kyō/jyu/su/ru/ko/to/ha/de/ki/na/i

BUT ABOVE ALL…I EAT WHAT I’VE RAISED HERE.AND IN TURN,I GIVE BACK TO THE DUNGEON.

何より・・・ここで育ったものを食べ自分からもダンジョンに分け与える
なにより・・・ここでそだったものをたべじぶんからもだんじょんにわけあたえる
na/ni/yo/ri・・・ko/ko/de/so/da/tta/mo/no/wo/ta/be/ji/bu/n/ka/ra/mo/da/n/jyo/n/ni/wa/ke/a/ta/e/ru

LIVING LIKE THIS MAKES ME FEEL…LIKE I’VE FINALLY, TRULY STEPPED FOOT INTO THIS DUNGEON.

そのように暮らしているとようやくこの迷宮の中に入れたように思える
そのようにくらしているとようやくこのめいきゅうのなかにはいれたようにおもえる
so/no/yo/u/ni/ku/ra/si/te/i/ru/to/yō/ya/ku/ko/no/me/i/kyū/no/na/ka/ni/ha/i/re/ta/yō/ni/o/mo/e/ru

AND THAT BRINGS ME GREAT JOY.

それが嬉しい
それがうれしい
so/re/ga/u/re/si/i

WE’RE ABOUT TO HEAD INTO A BIG FIGHT, RIGHT?

English lines

WE’RE ABOUT TO HEAD INTO A BIG FIGHT, RIGHT?
IT’S PORTANT TO HAVE A HEARTY MEAL ON THE EVE OF A BATTLE!

Japanese lines

これから大仕事になるのだろう?
腹ごしらえは何よりも重要だ

Japanese anime pronunciation

WE’RE ABOUT TO HEAD INTO A BIG FIGHT, RIGHT?

これから大仕事になるのだろう?
これからおおしごとになるのだろう?
ko/re/ka/ra/o/o/si/go/to/ni/na/ru/no/da/rō?

IT’S PORTANT TO HAVE A HEARTY MEAL ON THE EVE OF A BATTLE!

腹ごしらえは何よりも重要だ
はらごしらえはなによりもじゅうようだ
ha/ra/go/si/ra/e/ha/na/ni/yo/ri/mo/jyū/yō/da

THINK BACK TO ALL THE MONSTERS WE’VE EATEN.

English lines

THINK BACK TO ALL THE MONSTERS WE’VE EATEN.WAS THERE A SINGLE ONE THAT DIDN’T STRUGGLE TO SURVIVE?
DOWN HERE, IT’S EAT OR BE EATEN.
IF WE DON’T FIGHT BACK WITH ALL WE’VE GOT, WE’LL END UP AS DRAGON FOOD.
NOW STEEL YER SELVES AND FIGHT FOR YER LIVES!!

Japanese lines

今までお前が食ってきた魔物の中に死力を尽くさない者がいたか
ここでは食うか食われるか
必死にならなければ食われるのはこちらだ
腹をくくれ!

Japanese anime pronunciation

THINK BACK TO ALL THE MONSTERS WE’VE EATEN.WAS THERE A SINGLE ONE THAT DIDN’T STRUGGLE TO SURVIVE?

今までお前が食ってきた魔物の中に死力を尽くさない者がいたか
いままでおまえがくってきたまもののなかにしりょくをつくさないものがいたか
i/ma/ma/de/o/ma/e/ga/ku/tte/ki/ta/ma/mo/no/no/na/ka/ni/si/ryo/ku/wo/tu/ku/sa/na/i/mo/no/ga/i/ta/ka

DOWN HERE, IT’S EAT OR BE EATEN.

ここでは食うか食われるか
ここではくうかくわれるか
ko/ko/de/ha/ku/u/ka/ku/wa/re/ru/ka

IF WE DON’T FIGHT BACK WITH ALL WE’VE GOT, WE’LL END UP AS DRAGON FOOD.

必死にならなければ食われるのはこちらだ
ひっしにならなければくわれるのはこちらだ
hi/ssi/ni/na/ra/na/ke/re/ba/ku/wa/re/ru/no/ha/ko/ti/ra/da

NOW STEEL YER SELVES AND FIGHT FOR YER LIVES!!

腹をくくれ!
はらをくくれ!
ha/ra/wo/ku/ku/re!

この記事が気に入ったら
フォローしてね!