BLUE LOCK Learn THE BEST Japanese Word

Do you know the Japanese anime called “Blue Lock”?

Would you like to learn the inspiring Japanese language of “Blue Lock”?

Blue Lock is a story in which the main character, second-year soccer club forward Yoichi Isagi, participates in an unconventional player development project aimed at winning the 2022 World Cup.

A survival soccer manga in which 300 high school forwards selected from all over the country fight to be the last one standing at a facility called “Blue Lock.”

Here are some quotes from Blue Lock.

AnimeBLUE LOCK
Japanese titleブルーロック
Hiraganaぶるーろっく
Katakanaブルーロック
AlphabetBu/rū/ro/kku

Limited Time Amazon Sale

For those who want to read Japanese manga in e-book format
\ You can read all Japanese manga for free for 30 days /

For those who want to listen and learn Japanese
\ Japanese language materials can be listened to for free for 30 days /

BLUE LOCK Quotes

Jujutsu Kaisen Quotes taken from characters

Jinpachi Ego

Yoichi Isagi

Shoei Baro

Rensuke Kunigami

Hyouma Chigiri

Seishiro Nagi

Meguru Bachira

For those who want to know the story

Jinpachi Ego Quotes

name
名前
なまえ
na/ma/e

絵心 甚八
えご じんぱち
E/go Ji/n/pa/ti

I’LL TELL YOU…SOCCER IS…

English lines

I’LL TELL YOU…SOCCER IS…
A SPORT IN WHICH YOU SCORE MORE POINTS THAN YOUR OPPONENT.
WHOEVER SCORES THE MOST POINTS IS THE BEST.
IF YOU WANT TO PLAY AT”GETTING ALONG,”THEN PISS OFF.

Japanese lines

教えてやる・・・サッカーってのはな・・・
相手より多く点を取るスポーツだ
点を取った人間が一番偉いんだよ
仲良し絆ごっこしたいなら帰れ

Japanese anime pronunciation

I’LL TELL YOU…SOCCER IS…

教えてやる・・・サッカーってのはな・・・
おしえてやる・・・さっかーってのはな・・・
o/si/e/te/ya/ru・・・sa/kkā/tte/no/wa/na・・・

A SPORT IN WHICH YOU SCORE MORE POINTS THAN YOUR OPPONENT.

相手より多く点を取るスポーツだ
あいてよりおおくてんをとるすぽーつだ
a/I/te/yo/ri/o/o/ku/te/n/wo/to/ru/su/pō/tu/da

WHOEVER SCORES THE MOST POINTS IS THE BEST.

点を取った人間が一番偉いんだよ
てんをとったにんげんがいちばんえらいんだよ
te/n/wo/to/tta/ni/n/ge/n/ga/i/ti/ba/n/e/ra/i/n/da/yo

IF YOU WANT TO PLAY AT”GETTING ALONG,”THEN PISS OFF.

仲良し絆ごっこしたいなら帰れ
なかよしきずなごっこしたいならかえれ
na/ka/yo/si/ki/zu/na/go/kko/si/ta/i/na/ra/ka/e/re

IF YOU’RE NOT THE WORLD’S TOP EGOTIST…

English lines

IF YOU’RE NOT THE WORLD’S TOP EGOTIST…
YOU CAN NEVER BECOME THE WORLD’S BEST STRIKER.
AND I WANT TO CREATE…SOMEONE LIKE THAT IN THIS COUNTRY.

Japanese lines

世界一のエゴイストでなければ
世界一のストライカーにはなれない
この国に俺はそんな人間を誕生させたい

Japanese anime pronunciation

IF YOU’RE NOT THE WORLD’S TOP EGOTIST…

世界一のエゴイストでなければ
せかいいちのえごいすとでなければ
se/ka/i/i/ti/no/e/go/i/su/to/de/na/ke/re/ba

YOU CAN NEVER BECOME THE WORLD’S BEST STRIKER.

世界一のストライカーにはなれない
せかいいちのすとらいかーにはなれない
se/ka/i/i/ti/no/su/to/ra/i/kā/ni/ha/na/re/na/i

AND I WANT TO CREATE…SOMEONE LIKE THAT IN THIS COUNTRY.

この国に俺はそんな人間を誕生させたい
このくににおれはそんなにんげんをたんじょうさせたい
ko/no/ku/ni/ni/o/re/ha/so/n/na/ni/n/ge/n/wo/ta/n/jyō/sa/se/ta/i

SOCCER IS A SPORT THAT EXISTS FOR YOU STRIKERS.

English lines

SOCCER IS A SPORT THAT EXISTS FOR YOU STRIKERS.
THINK OF EVERYONE BESIDES YOURSELF ON THE FIELD AS SUPPORTING ACTORS.
DISCARD YOUR COMMON SENSE.
ON THE FIELD…YOU’RE THE LEADING ACTOR.
REJOICE IN YOUR OWN GOALS OVER ALL ELSE…AND LIVE FOR NOTHING BUT THAT MOMENT.
THAT’S…..WHAT IT MEANS TO ВЕ А STRIKER.

Japanese lines

サッカーとはお前らストライカーのためにあるスポーツだ
お前以外の人間はピッチ上の脇役だと思え
常識を捨てろ
ピッチの上ではお前が主役だ
己のゴールを喜びとしその瞬間のためだけに生きろ
それが“ストライカー”だろ?

Japanese anime pronunciation

SOCCER IS A SPORT THAT EXISTS FOR YOU STRIKERS.

サッカーとはお前らストライカーのためにあるスポーツだ
さっかーとはおまえらすとらいかーのためにあるすぽーつだ
sa/kkā/to/ha/o/ma/e/ra/su/to/ra/i/kā/no/ta/me/ni/a/ru/su/pō/tu/da

THINK OF EVERYONE BESIDES YOURSELF ON THE FIELD AS SUPPORTING ACTORS.

お前以外の人間はピッチ上の脇役だと思え
おまえいがいのにんげんはぴっちじょうのわきやくだとおもえ
o/ma/e/I/ga/i/no/ni/n/ge/n/ha/pi/tti/jyō/no/wa/ki/ya/ku/da/to/o/mo/e

DISCARD YOUR COMMON SENSE.

常識を捨てろ
じょうしきをすてろ
jyō/si/ki/wo/su/te/ro

ON THE FIELD…YOU’RE THE LEADING ACTOR.

ピッチの上ではお前が主役だ
ぴっちのうえではおまえがしゅやくだ
pi/tti/no/u/e/de/ha/o/ma/e/ga/syu/ya/ku/da

REJOICE IN YOUR OWN GOALS OVER ALL ELSE…AND LIVE FOR NOTHING BUT THAT MOMENT.

己のゴールを喜びとしその瞬間のためだけに生きろ
おのれのごーるをよろこびとしそのしゅんかんのためだけにいきろ
o/no/re/no/gō/ru/wo/yo/ro/ko/bi/to/si/so/no/syu/n/ka/n/no/ta/me/da/ke/ni/i/ki/ro

THAT’S…..WHAT IT MEANS TO ВЕ А STRIKER.

それが“ストライカー”だろ?
それが“すとらいかー”だろ?
so/re/ga/“su/to/ra/i/kā”/da/ro?

DON’T TRUST THE COMMON SENSE YOU’VE LEARNED UP UNTIL NOW.

English lines

DON’T TRUST THE COMMON SENSE YOU’VE LEARNED UP UNTIL NOW.
THROW IT AWAY.
AND POUND THIS NEW CONCEPT INTO YOUR BRAINS.

Japanese lines

今までの常識なんて信じるな
捨てろ
新しい概念を脳ミソにブチ込め

Japanese anime pronunciation

DON’T TRUST THE COMMON SENSE YOU’VE LEARNED UP UNTIL NOW.

今までの常識なんて信じるな
いままでのじょうしきなんてしんじるな
i/ma/ma/de/no/jyō/si/ki/na/n/te/si/n/ji/ru/na

THROW IT AWAY.

捨てろ
すてろ
su/te/ro

AND POUND THIS NEW CONCEPT INTO YOUR BRAINS.

新しい概念を脳ミソにブチ込め
あたらしいがいねんをのうみそにぶちこめ
a/ta/ra/si/i/ga/i/ne/n/wo/nō/mi/so/ni/bu/ti/ko/me

YOU MUST TAKE UP ARMS, STRIKERS!!

English lines

YOU MUST TAKE UP ARMS, STRIKERS!!
MAKE FOOLS OF YOUR ENEMIES!TWIST THEIR ARMS!DESTROY THEM!!
AND DO IT USING YOUR OWN PERSONAL WEAPONS!!
THE BEINGS KNOWN AS FIRST-CLASS STRIKERS…
ALL HAVE THEIR OWN ORIGINAL WEAPONS THAT NO ONE ELSE HAS!!
PROBE YOUR DEPTHS!!WRACK YOUR BRAINS!!
FIND OUT WHAT ONLY YOU CAN DO WITH YOUR BODY AND BRAIN!!

Japanese lines

武器を持て破壊者(ストライカー)よ!!
敵の組織を翻弄し!ねじ伏せ!破壊する!
巴だけの“武器”を!!
一流のストライカーという生き物は皆
何者にもない唯一無二の武器を持っている!!
見極めろ!!思考しろ!!
その肉体と脳でお前に何が出来るのかを!!

Japanese anime pronunciation

YOU MUST TAKE UP ARMS, STRIKERS!!

武器を持て破壊者(ストライカー)よ!!
ぶきをもてすとらいかーよ!!
bu/ki/wo/mo/te/su/to/ra/i/kā/yo!!

MAKE FOOLS OF YOUR ENEMIES!TWIST THEIR ARMS!DESTROY THEM!!

敵の組織を翻弄し!ねじ伏せ!破壊する!
てきのそしきをほうろうし!ねじふせ!はかいする!
te/ki/no/so/si/ki/wo/ho/n/rō/si!/ne/ji/hu/se!/ha/ka/i/su/ru!

AND DO IT USING YOUR OWN PERSONAL WEAPONS!!

巴だけの“武器”を!!
おのれだけの“ぶき”を!!
o/no/re/da/ke/no/“bu/ki”/wo!!

THE BEINGS KNOWN AS FIRST-CLASS STRIKERS…

一流のストライカーという生き物は皆
いちりゅうのすとらいかーといういきものはみな
I/ti/ryū/no/su/to/ra/i/kā/to/i/u/i/ki/mo/no/ha/mi/na

ALL HAVE THEIR OWN ORIGINAL WEAPONS THAT NO ONE ELSE HAS!!

何者にもない唯一無二の武器を持っている!!
なにものにもないゆいつむにのぶきをもっている!!
na/ni/mo/no/ni/mo/na/i/yu/i/tu/mu/ni/no/bu/ki/wo/mo/tte/i/ru!!

PROBE YOUR DEPTHS!!WRACK YOUR BRAINS!!

見極めろ!!思考しろ!!
みきわめろ!!しこうしろ!!
mi/ki/wa/me/ro!!/si/kō/si/ro!!

FIND OUT WHAT ONLY YOU CAN DO WITH YOUR BODY AND BRAIN!!

その肉体と脳でお前に何が出来るのかを!!
そのにくたいとのうでおまえになにができるのかを!!
so/no/ni/ku/ta/i/to/no/u/de/o/ma/e/ni/na/ni/ga/de/ki/ru/no/ka/wo!!

STAND OUT.

English lines

STAND OUT.
TALENT IS JUST A LUMP OF ORE…AND IF YOU DON’T SMELT AND POLISH IT, IT’S NOTHING BUT TRASH.

Japanese lines

突出させろ
才能という熱い原石は磨かなければ自己満足のゴミと化す

Japanese anime pronunciation

STAND OUT.

突出させろ
とっしゅつさせろ
to/ssyu/tu/sa/se/ro

TALENT IS JUST A LUMP OF ORE…AND IF YOU DON’T SMELT AND POLISH IT, IT’S NOTHING BUT TRASH.

才能という熱い原石は磨かなければ自己満足のゴミと化す
さいのうというあついげんせきはみがかなければじこまんぞくのごみとかす
sa/i/nō/to/i/u/a/tu/i/ge/n/se/ki/ha/mi/ga/ka/na/ke/re/ba/ji/ko/ma/n/zo/ku/no/go/mi/to/ka/su

POUND IT INTO YOUR BRAINS THAT YOU CAN ONLY EVOLVE…

English lines

POUND IT INTO YOUR BRAINS THAT YOU CAN ONLY EVOLVE…ONCE YOU CAN RECREATE YOUR SUCCESSES.
A MATCH…IS FILLED WITH UNPRE-DICTABILITY.
YOU’RE FACING ENEMIES…ON A BATTLEFIELD THAT CHANGES EVERY SECOND.
WILL BE ABLE TO MASS-PRODUCE VICTORIES AT AN EXPLOSIVE RATE…AS THE WORLD’S BEST STRIKER.
DON’T WIN”NOW AND THEN.”SEIZE VICTORY AS A MATTER OF COURSE.

Japanese lines

“再現性”のある成功の先にしか進化はないと思い知れ
試合なんてものは不規則偶然(イレギュラー)しか起こらない
敵がいて一秒毎に移り変わる戦場の中で
それが成功を爆発的に量産する世界一のストライカーという存在だ
“たまたま”勝つな勝つべくして勝ち奪れ

Japanese anime pronunciation

POUND IT INTO YOUR BRAINS THAT YOU CAN ONLY EVOLVE…ONCE YOU CAN RECREATE YOUR SUCCESSES.

“再現性”のある成功の先にしか進化はないと思い知れ
“さいげんせい”のあるせいこうのさきにしかしんかはないとおもいしれ
“sa/i/ge/n/se/i”/no/a/ru/se/i/kō/no/sa/ki/ni/si/ka/si/n/ka/ha/na/i/to/o/mo/i/si/re

A MATCH…IS FILLED WITH UNPRE-DICTABILITY.

試合なんてものは不規則偶然(イレギュラー)しか起こらない
しあいなんてものはいれぎゅらーしかおこらない
si/a/i/na/n/te/mo/no/ha/i/re/gyu/rā/si/ka/o/ko/ra/na/i

YOU’RE FACING ENEMIES…ON A BATTLEFIELD THAT CHANGES EVERY SECOND.

敵がいて一秒毎に移り変わる戦場の中で
てきがいていちびょうごとにうつりかわるせんじょうのなかで
te/ki/ga/i/te/i/ti/byō/go/to/ni/u/tu/ri/ka/wa/ru/se/n/jyō/no/na/ka/de

WILL BE ABLE TO MASS-PRODUCE VICTORIES AT AN EXPLOSIVE RATE…AS THE WORLD’S BEST STRIKER.

それが成功を爆発的に量産する世界一のストライカーという存在だ
それがせいこうをばくはつてきにりょうさんするせかいいちの
すとらいかーというそんざいだ
so/re/ga/se/i/kō/wo/ba/ku/ha/tu/te/ki/ni/ryō/sa/n/su/ru/se/ka/i/i/ti/no/
su/to/ra/i/kā/to/i/u/so/n/za/i/da

DON’T WIN”NOW AND THEN.”SEIZE VICTORY AS A MATTER OF COURSE.

“たまたま”勝つな勝つべくして勝ち奪れ
“たまたま”かつなかつべくしてかちとれ
“ta/ma/ta/ma”/ka/tu/na/ka/tu/be/ku/si/te/ka/ti/to/re

TO PULL THEMSELVES BACK FROM THE BRINK OF DEATH…STRIKERS MUST EVOLVE.

English lines

TO PULL THEMSELVES BACK FROM THE BRINK OF DEATH…STRIKERS MUST EVOLVE.
NOW SHOW ME…YOU LUMPS OF TALENT.
THE MOMENT OF AWAKENING.

Japanese lines

死線を越えるためにストライカーは進化を余儀なくされる
さぁ魅せろ才能の原石共よ
“覚醒”の時間だ

Japanese anime pronunciation

TO PULL THEMSELVES BACK FROM THE BRINK OF DEATH…STRIKERS MUST EVOLVE.

死線を越えるためにストライカーは進化を余儀なくされる
しせんをこえるためにすとらいかーはしんかをよぎなくされる
si/se/n/wo/ko/e/ru/ta/me/ni/su/to/ra/i/kā/ha/si/n/ka/wo/yo/gi/na/ku/sa/re/ru

NOW SHOW ME…YOU LUMPS OF TALENT.

さぁ魅せろ才能の原石共よ
さぁみせろさいのうのげんせきどもよ
sa/a/mi/se/ro/sa/i/nō/no/ge/n/se/ki/do/mo/yo

THE MOMENT OF AWAKENING.

“覚醒”の時間だ
“かくせい”のじかんだ
“ka/ku/se/i”/no/ji/ka/n/da

AWAKENING…ISN’T SOME SORT OF SUPERNATURAL PHENOMENON, OR ACQUIRING A NEW ABILITY.

English lines

AWAKENING…ISN’T SOME SORT OF SUPERNATURAL PHENOMENON, OR ACQUIRING A NEW ABILITY.
SOMETHING THAT UNREALISTIC JUST DOESN’T HAPPEN.
THAT’S JUST A DELUSIONAL DREAM…HELD BY THOSE WHO HAVEN’T EXPERIENCED SUCCESS.
LISTEN UP…”AWAKENING”…OCCURS AFTER ONE HAS ACCUMULATED CONSIDERATION AND EXPERIENCE.
IT’S”LEARNING.”
PILING UP MISTAKES THROUGH TRIAL AND ERROR…OR PUSHING TO ONE’S LIMITS IN THE PURSUIT OF VICTORY…
…THE SCATTERED PIECES OF SUCCESS MESH WITH EACH OTHER…AND THE EGO BLOSSOMS…
IN OTHER WORDS, AN”AWAKENING”…IS THE MOMENT YOU LEARN WHO YOU TRULY ARE.

Japanese lines

覚醒とは超常現象やありもしない能力を手に入れるコトじゃない
そーゆー非現実なコトは起こらない
それはまだ成功体験のない人間のただの夢見がちな妄想だよ
いいか?“覚醒”とは思考と経験の蓄積の上に起こる
「学習」(パズル)だ
失敗と試行錯誤を重ねそれでも勝とうと極限に立ち向かう時
バラバラだった成功へのピースが噛み合って“個人”(エゴ)は開花する・・・
つまり“覚醒”とは個人が己を学習する瞬間だ

Japanese anime pronunciation

AWAKENING…ISN’T SOME SORT OF SUPERNATURAL PHENOMENON, OR ACQUIRING A NEW ABILITY.

覚醒とは超常現象やありもしない能力を手に入れるコトじゃない
かくせいとはちょうじょうげんしょうやありもしないのうりょくをてにいれることじゃない
ka/ku/se/i/to/ha/tyō/jyō/ge/n/syō/ya/a/ri/mo/si/na/i/nō/ryo/ku/wo/te/ni/i/re/ru/ko/to/jya/na/i

SOMETHING THAT UNREALISTIC JUST DOESN’T HAPPEN.

そーゆー非現実なコトは起こらない
そーゆーひげんじつなことはおこらない
sō/yū/hi/ge/n/ji/tu/na/ko/to/ha/o/ko/ra/na/i

THAT’S JUST A DELUSIONAL DREAM…HELD BY THOSE WHO HAVEN’T EXPERIENCED SUCCESS.

それはまだ成功体験のない人間のただの夢見がちな妄想だよ
それはまだせいこうたいけんのないにんげんのただのゆめみがちなもうそうだよ
so/re/ha/ma/da/se/i/kō/ta/i/ke/n/no/na/i/ni/n/ge/n/no/ta/da/no/yu/me/mi/ga/ti/na/mō/sō/da/yo

LISTEN UP…”AWAKENING”…OCCURS AFTER ONE HAS ACCUMULATED CONSIDERATION AND EXPERIENCE.

いいか?“覚醒”とは思考と経験の蓄積の上に起こる
いいか?“かくせい”とはしこうとけいけんのちくせきのうえにおこる
i/i/ka?/“ka/ku/se/i”/to/ha/si/kō/to/ke/i/ke/n/no/ti/ku/se/ki/no/u/e/ni/o/ko/ru

IT’S”LEARNING.”

「学習」だ
「がくしゅう」だ
「ga/ku/syū」/da

PILING UP MISTAKES THROUGH TRIAL AND ERROR…OR PUSHING TO ONE’S LIMITS IN THE PURSUIT OF VICTORY…

失敗と試行錯誤を重ねそれでも勝とうと極限に立ち向かう時
しっぱいとしこうさくごをかさねそれでもかとうときょくげんにたちむかうとき
si/ppa/i/to/si/kō/sa/ku/go/wo/ka/sa/ne/so/re/de/mo/ka/tō/to/kyo/ku/ge/n/ni/ta/ti/mu/ka/u/to/ki

THE SCATTERED PIECES OF SUCCESS MESH WITH EACH OTHER…AND THE EGO BLOSSOMS…

バラバラだった成功へのピースが噛み合って“個人”は開花する・・・
ばらばらだったせいこうへのぴーすがかみあって“こじん”はかいかする・・・
ba/ra/ba/ra/da/tta/se/i/kō/he/no/pī/su/ga/ka/mi/a/tte/“ko/ji/n”/ha/ka/i/ka/su/ru・・・

IN OTHER WORDS, AN”AWAKENING”…IS THE MOMENT YOU LEARN WHO YOU TRULY ARE.

つまり“覚醒”とは個人が己を学習する瞬間だ
つまり“かくせい”とはこじんがおのれをがくしゅうするしゅんかんだ
tu/ma/ri/“ka/ku/se/i”/to/ha/ko/ji/n/ga/o/no/re/wo/ga/ku/syū/su/ru/syu/n/ka/n/da

Yoichi Isagi Quotes

name
名前
なまえ
na/ma/e

潔 世一
いさぎ よいち
Isagi Yoiti

“WINNING” MEANS…THERE’S ALSO A LOSER…

English lines

“WINNING” MEANS…THERE’S ALSO A LOSER…
SO MAKING MY DREAM COME TRUE…BASI-CALLY…MEANS THAT I NEED…TO ENDI SOMEONE ELSE’S PREAM.

Japanese lines

勝つってことは・・・負ける奴がいるってことで
俺がその夢を叶えるってことはそれはつまり・・・誰かの夢を終わらせるってことだ

Japanese anime pronunciation

“WINNING” MEANS…THERE’S ALSO A LOSER…

勝つってことは・・・負ける奴がいるってことで
かつってことは・・・まけるやつがいるってことで
ka/tu/tte/ko/to/ha・・・ma/ke/ru/ya/tu/ga/i/ru/tte/ko/to/de

SO MAKING MY DREAM COME TRUE…BASI-CALLY…MEANS THAT I NEED…TO ENDI SOMEONE ELSE’S PREAM.

俺がその夢を叶えるってことはそれはつまり・・・
おれがそのゆめをかなえるってことはそれはつまり・・・
o/re/ga/so/no/yu/me/wo/ka/na/e/ru/tte/ko/to/ha/so/re/wa/tu/ma/ri・・・

誰かの夢を終わらせるってことだ
だれかのゆめをおわらせるってことだ
da/re/ka/no/yu/me/wo/o/wa/ra/se/ru/tte/ko/to/da

AT THIS RATE, I’LL BE THE SAME AS I WAS BEFORE…

English lines

AT THIS RATE, I’LL BE THE SAME AS I WAS BEFORE…
I CAME HERE TO CHANGE MY LIFE…
TO BECOME THE WORLD’S BEST…I’M HERE…
IF I DON’T BEAT SOMEONE STRONGER THAN
THEN NOTHING WILL CHANGE!!

Japanese lines

このままじゃ今までの俺と同じだ
人生変えに来てんだよ・・・
“世界一”になりに来てんだよ・・・俺は・・・
自分より強い奴に勝たなきゃ
何も変われない!!!

Japanese anime pronunciation

AT THIS RATE, I’LL BE THE SAME AS I WAS BEFORE…

このままじゃ今までの俺と同じだ
このままじゃいままでのおれとおなじだ
ko/no/ma/ma/jya/i/ma/ma/de/no/o/re/to/o/na/ji/da

I CAME HERE TO CHANGE MY LIFE…

人生変えに来てんだよ・・・
じんせいかえにきてんだよ・・・
ji/n/se/i/ka/e/ni/ki/te/n/da/yo・・・

TO BECOME THE WORLD’S BEST…I’M HERE…

“世界一”になりに来てんだよ・・・俺は・・・
“せかいいち”になりにきてんだよ・・・おれは・・・
“se/ka/i/i/ti”/ni/na/ri/ni/ki/te/n/da/yo・・・o/re/ha・・・

IF I DON’T BEAT SOMEONE STRONGER THAN

自分より強い奴に勝たなきゃ
じぶんよりつよいやつにかたなきゃ
ji/bu/n/yo/ri/tu/yo/i/ya/tu/ni/ka/ta/na/kya

THEN NOTHING WILL CHANGE!!

何も変われない!!!
なにもかわれない!!!
na/ni/mo/ka/wa/re/na/i!!!

DON’T TRY TO PUT THIS ON SOMEONE ELSE…

English lines

DON’T TRY TO PUT THIS ON SOMEONE ELSE…
YOU DON’T REALLY WANT TO GIVE UP, RIGHT?
I’M THE SAME AS YOU!!
I’M SCARED…I’M FIGHTING BECAUSE I DON’T WANT IT TO END!!
NOBODY CAN ACHIEVE THEIR DREAM…IF THEY AREN’T PREPARED TO FAIL!!

Japanese lines

他人のせいにすんなよ・・・
本当は諦めたくないんだろ・・・?
俺だって一緒だ・・・!!!
怖いから・・・終わりたくないから戦うんだよ・・・!!
失くす覚悟のない人間に夢なんか掴めるワケない!!

Japanese anime pronunciation

DON’T TRY TO PUT THIS ON SOMEONE ELSE…

他人のせいにすんなよ・・・
たにんのせいにすんなよ・・・
ta/ni/n/no/se/i/ni/su/n/na/yo・・・

YOU DON’T REALLY WANT TO GIVE UP, RIGHT?

本当は諦めたくないんだろ・・・?
ほんとうはあきらめたくないんだろ・・・?
ho/n/tō/ha/a/ki/ra/me/ta/ku/na/i/n/da/ro・・・?

I’M THE SAME AS YOU!!

俺だって一緒だ・・・!!!
おれだっていっしょだ・・・!!!
o/re/da/tte/i/ssyo/da・・・!!!

I’M SCARED…I’M FIGHTING BECAUSE I DON’T WANT IT TO END!!

怖いから・・・終わりたくないから戦うんだよ・・・!!
こわいから・・・おわりたくないからたたかうんだよ・・・!!
ko/wa/i/ka/ra・・・o/wa/ri/ta/ku/na/i/ka/ra/ta/ta/ka/u/n/da/yo・・・!!

NOBODY CAN ACHIEVE THEIR DREAM…IF THEY AREN’T PREPARED TO FAIL!!

失くす覚悟のない人間に夢なんか掴めるワケない!!
なくすかくごのないにんげんにゆめなんかつかめるわけない!!
na/ku/su/ka/ku/go/no/na/i/ni/n/ge/n/ni/yu/me/na/n/ka/tu/ka/me/ru/wa/ke/na/i!!

I DON’T GIVE A SHIT ABOUT YOUR PAST!

English lines

I DON’T GIVE A SHIT ABOUT YOUR PAST!
WHAT I WANT TO SEE-IS YOUR PRESENT!!

Japanese lines

過去なんかどーでもいい!
俺が見たいのはお前の“今”だ!!

Japanese anime pronunciation

I DON’T GIVE A SHIT ABOUT YOUR PAST!

過去なんかどーでもいい!
かこなんかどーでもいい!
ka/ko/na/n/ka/dō/de/mo/i/i!

WHAT I WANT TO SEE-IS YOUR PRESENT!!

俺が見たいのはお前の“今”だ!!
おれがみたいのはおまえの“いま”だ!!
o/re/ga/mi/ta/i/no/ha/o/ma/e/no/“i/ma”/da!!

FIGHTING BECAUSE WE’RE SCARED.

English lines

FIGHTING BECAUSE WE’RE SCARED.AND SINCE WE’RE SCARED…WE
CAN GET STRONGER.
WE’LL WIN FOR SURE.WE’RE NOT FINISHED YET!

Japanese lines

怖いから戦うんだ怖いから強くなれる
絶対勝つぞ俺たちはまだ終わらない

Japanese anime pronunciation

FIGHTING BECAUSE WE’RE SCARED.AND SINCE WE’RE SCARED…WE
CAN GET STRONGER.

怖いから戦うんだ怖いから強くなれる
こわいからたたかうんだこわいからつよくなれる
ko/wa/i/ka/ra/ta/ta/ka/u/n/da/ko/wa/i/ka/ra/tu/yo/ku/na/re/ru

WE’LL WIN FOR SURE.WE’RE NOT FINISHED YET!

絶対勝つぞ俺たちはまだ終わらない
ぜったいかつぞおれたちはまだおわらない
ze/tta/i/ka/tu/zo/o/re/ta/ti/ha/ma/da/o/wa/ra/na/i

SHUT IT, PRODIGY.

English lines

SHUT IT, PRODIGY.THIS IS THE GOOD PART.

Japanese lines

うるせぇよ天才今いいトコなんだよ

Japanese anime pronunciation

SHUT IT, PRODIGY.THIS IS THE GOOD PART.

うるせぇよ天才今いいトコなんだよ
うるせぇよてんさいいまいいとこなんだよ
u/ru/se/e/yo/te/n/sa/i/i/ma/i/i/to/ko/na/n/da/yo

Shoei Baro Quotes

name
名前
なまえ
na/ma/e

馬狼 照英
ばろう しょうえい
Ba/ro/u Sho/e/i

LISTEN UP……YOU SHITTY LOSERS.

English lines

LISTEN UP……YOU SHITTY LOSERS.
TO ME, THE BALL ISN’T MY FRIEND OR ANYTHING LIKE THAT…
IT’S JUST A ROUND SERVANT…THAT MAKES ME LOOK GOOD.
ON THE FIELD…I’M THE KING.

Japanese lines

いいか覚えとけ下手糞どもが
俺にとってボールは友達でもなんでもなく
俺を輝かせるためのただの球体下僕だ
ピッチの上じゃあ俺が王様(キング)だ

Japanese anime pronunciation

LISTEN UP……YOU SHITTY LOSERS.

いいか覚えとけ下手糞どもが
いいかおぼえとけへたくそどもが
i/i/ka/o/bo/e/to/ke/he/ta/ku/so/do/mo/ga

TO ME, THE BALL ISN’T MY FRIEND OR ANYTHING LIKE THAT…

俺にとってボールは友達でもなんでもなく
おれにとってぼーるはともだちでもなんでもなく
o/re/ni/to/tte/bō/ru/ha/to/mo/da/ti/de/mo/na/n/de/mo/na/ku

IT’S JUST A ROUND SERVANT…THAT MAKES ME LOOK GOOD.

俺を輝かせるためのただの球体下僕だ
おれをかがやかせるためのただのきゅうたいげぼくだ
o/re/wo/ka/ga/ya/ka/se/ru/ta/me/no/ta/da/no/kyū/ta/i/ge/bo/ku/da

ON THE FIELD…I’M THE KING.

ピッチの上じゃあ俺が王様だ
ぴっちのうえじゃあおれがおうさまだ
pi/tti/no/u/e/jya/a/o/re/ga/ō/sa/ma/da

ANYONE WHO LOSES THEIR NERVE IN FRONT OF THE GOAL…

English lines

ANYONE WHO LOSES THEIR NERVE IN FRONT OF THE GOAL…ISN’T CUT OUT TO BE A STRIKER.
YOU DON’T HAVE WHAT IT TAKES.

Japanese lines

ゴール前でビビる人間にストライカーの資格はねぇぞ
才能ねぇよお前

Japanese anime pronunciation

ANYONE WHO LOSES THEIR NERVE IN FRONT OF THE GOAL…ISN’T CUT OUT TO BE A STRIKER.

ゴール前でビビる人間にストライカーの資格はねぇぞ
ごーるまえでびびるにんげんにすとらいかーのしかくはねぇぞ
gō/ru/ma/e/de/bi/bi/ru/ni/n/ge/n/ni/su/to/ra/i/kā/no/si/ka/ku/ha/ne/e/zo

YOU DON’T HAVE WHAT IT TAKES.

才能ねぇよお前
さいのうねぇよおまえ
sa/i/nō/ne/e/yo/o/ma/e

Rensuke Kunigami Quotes

name
名前
なまえ
na/ma/e

國神 錬介
くにがみ れんすけ
ku/ni/ga/mi re/n/su/ke

I PLAY SOCCER…

English lines

I PLAY SOCCER…SO I CAN BECOME A SUPER-HERO.

Japanese lines

俺はサッカーでスーパーヒーローになる

Japanese anime pronunciation

I PLAY SOCCER…SO I CAN BECOME A SUPER-HERO.

俺はサッカーでスーパーヒーローになる
おれはさっかーですーぱーひーろーになる
o/re/ha/sa/kkā/de/sū/pā/hī/rō/ni/na/ru

FOR THE SAKE OF MY DREAM…I’LL FIGHT THE WORLD FAIR AND SQUARE.

English lines

FOR THE SAKE OF MY DREAM…I’LL FIGHT THE WORLD FAIR AND SQUARE.
THERE’S NOTHING EMBARRASSING ABOUT THAT.

Japanese lines

俺は俺の夢のために正々堂々と世界と戦う
恥ずかしいことなんて何もない

Japanese anime pronunciation

FOR THE SAKE OF MY DREAM…I’LL FIGHT THE WORLD FAIR AND SQUARE.

俺は俺の夢のために正々堂々と世界と戦う
おれはおれのゆめのためにせいせいどうどうとせかいとたたかう
o/re/ha/o/re/no/yu/me/no/ta/me/ni/se/i/se/i/dō/dō/to/se/ka/i/to/ta/ta/ka/u

THERE’S NOTHING EMBARRASSING ABOUT THAT.

恥ずかしいことなんて何もない
はずかしいことなんてなにもない
ha/zu/ka/si/i/ko/to/na/n/te/na/ni/mo/na/i

Hyouma Chigiri Quotes

name
名前
なまえ
na/ma/e

千切 豹馬
ちぎり ひょうま
ti/gi/ri hyōma

THE ONLY TIME I CAN BELIEVE IN MYSELF…

English lines

THE ONLY TIME I CAN BELIEVE IN MYSELF…IS THEI MOMENT I BREAK PAST SOME-ONE!!!

Japanese lines

ブチ抜くこの瞬間だけ俺は俺を信じていられる!!!

Japanese anime pronunciation

THE ONLY TIME I CAN BELIEVE IN MYSELF…IS THEI MOMENT I BREAK PAST SOME-ONE!!!

ブチ抜くこの瞬間だけ俺は俺を信じていられる!!!
ぶちぬくこのしゅんかんだけおれはおれをしんじていられる!!!
bu/ti/nu/ku/ko/no/syu/n/ka/n/da/ke/o/re/ha/o/re/wo/si/n/ji/te/i/ra/re/ru!!!

Seishiro Nagi Quotes

name
名前
なまえ
na/ma/e

凪 誠士郎
なぎ せいしろう
Na/gi Se/i/shi/ro

WEAK GUYS WHO HAVE TO TRY HARD TO WIN…

English lines

WEAK GUYS WHO HAVE TO TRY HARD TO WIN…ARE SUCH A PAIN.

Japanese lines

頑張んなきゃ勝てないなんて弱い奴ってめんどくさいね

Japanese anime pronunciation

WEAK GUYS WHO HAVE TO TRY HARD TO WIN…ARE SUCH A PAIN.

頑張んなきゃ勝てないなんて弱い奴ってめんどくさいね
がんばんなきゃかてないなんてよわいやつってめんどくさいね
ga/n/ba/n/na/kya/ka/te/na/i/na/n/te/yo/wa/i/ya/tu/tte/me/n/do/ku/sa/i/ne

THIS IS THE FIRST TIME I’VE FELT THIS.

English lines

THIS IS THE FIRST TIME I’VE FELT THIS.AND IN ORDER FOR ME TO UNDERSTAND THIS”FRUSTRATION”.
I WANT TO PLAY SOCCER WITH THIS GUY.
I WANT…TO TRY AND PUT SOME EFFORT.

Japanese lines

初めて感じたこの“悔しさ”って感情の正体を知るために
俺は潔とサッカーがしたい
俺頑張ってみたいんだ

Japanese anime pronunciation

THIS IS THE FIRST TIME I’VE FELT THIS.AND IN ORDER FOR ME TO UNDERSTAND THIS”FRUSTRATION”.

初めて感じたこの“悔しさ”って感情の正体を知るために
はじめてかんじたこの“くやしさ”ってかんじょうのしょうたいをしるために
ha/ji/me/te/ka/n/ji/ta/ko/no/“ku/ya/si/sa”tte/ka/n/jyō/no/syō/ta/i/wo/si/ru/ta/me/ni

I WANT TO PLAY SOCCER WITH THIS GUY.

俺は潔とサッカーがしたい
おれはいさぎとサッカーがしたい
o/re/wa/i/sa/gi/to/sa/kkā/ga/si/ta/i

I WANT…TO TRY AND PUT SOME EFFORT.

俺頑張ってみたいんだ
おれがんばってみたいんだ
o/re/ga/n/ba/tte/mi/ta/i/n/da

Meguru Bachira Quotes

name
名前
なまえ
na/ma/e

蜂楽 廻
ばちら めぐる
Ba/chi/ra Me/gu/ru

THE MONSTER INSIDE ME IS SAYING…

English lines

THE MONSTER INSIDE ME IS SAYING…
“WHEN THINGS LOOK DIRE,DON’T GET SCARED…GET EXCITED!!”

Japanese lines

俺の中の“かいぶつ”が言ってる・・・
「絶対絶命ってやつはビビる局面じゃない!ワクワクする舞台」!!

Japanese anime pronunciation

THE MONSTER INSIDE ME IS SAYING…

俺の中の“かいぶつ”が言ってる・・・
おれのなかの“かいぶつ”がいってる・・・
o/re/no/na/ka/no/“ka/i/bu/tu”/ga/i/tte/ru・・・

“WHEN THINGS LOOK DIRE,DON’T GET SCARED…GET EXCITED!!”

「絶対絶命ってやつはビビる局面じゃない!ワクワクする舞台」!!
「ぜったいぜつめいってやつはびびるきょくめんじゃない!ワクワクするぶたい」!!
「ze/tta/i/ze/tu/me/i/tte/ya/tu/ha/bi/bi/ru/kyo/ku/me/n/jya/na/i!/wa/ku/wa/ku/su/ru/bu/ta/i」!!

この記事が気に入ったら
フォローしてね!